国产自拍👅_玩着玩着就走了-艺文笔记

王金豹 2025年11月08日 08:32:18
发布于:曼谷

国产自拍👅_玩着玩着就走了_.手.动.输.入.网.址.联.系.客.服.人.员.lanan_shell

Controllers and pilots are human, each with individual thought processes which influence the way they interpret phrases and expressions. The ICAO-standard ATC phraseologies are designed to minimise confusion but such a system is only effective if used in every instance and, even then, miscommunication may occur. The minor differences between ICAO and Royal Air Force phraseologies led to a Learjet crash in the UK in 1996 (Morrow, 1997). 4.2 English—the International Language of Aviation The post-World War 2 civil aviation industry was dominated by the English-speaking nations, their aircraft manufacturers, and their pilots. Success of international civil aviation depended upon standardisation of aviation procedures, of which communications was one. Uplinger (1997) explains that in formulating its policy for air traffic control language, ICAO recognised that many countries would wish to use their own languages and so recommended communication in the language normally used by the station on the ground. Somewhat equivocally, it recommended that English be available at all control facilities serving international traffic—a provisional measure until a more universal aviation language had been developed. Thus, while English is not mandated by ICAO, fifty years on this ambiguous situation has resulted in the de facto use of English as the international language of air traffic control. English became the lingua franca for international aviation simply on the basis of economic, geographic and cultural dominance. This process continues today as Russia and China, which had not previously had reason to adhere to the English language policy, launch major efforts to improve and expand the English language skills of their controllers and pilots in a desire to open their airspaces to more commercial traffic (Goertz, 1997). In Australia, CAR 184 (2) requires that all ATC communications be in English unless arrangements have otherwise been arranged. The ICAO spelling alphabet was the product of extensive research to choose a set of words which would sound as different from each other as possible when spoken by people whose native language was not English over noisy and degraded communications channels (ICAO, 1993). Even so, Stewart (1992:56) writes that “learning the form of R/T [radio telephony] terms and phrases and adapting to the many speech peculiarities of countries is something like learning another language. Sometimes there is difficulty in understanding the plain English used, especially in such countries as Japan where pronunciation is a problem”. A poor understanding of English by the Kazakh Ilyushin-76 crew has been repeatedly cited as having contributed to the worst-ever mid-air collision when the freighter collided with a Saudi B747 over India in November 1996, killing 349 people (Morrow, 1997). There are many different versions of English so the problems of three different nationalities speaking English to each other are obvious. The level of English training that pilots and controllers require is currently the matter of some dispute. Goertz (1997) feels that, because much of the critical information that is passed is based on numbers and letters (e.g. callsigns, altitudes, flight levels, radio frequencies, vectors, runways, wind velocities, etc.), a controller with a good command of the ICAO phonetic alphabet and a limited number of standard phrases 28 can avoid many ATC/pilot miscommunication problems. But Uplinger (1997) argues that the mastery of a specialised terminology is insufficient to avoid ambiguity. Developing functionality in a foreign language is a difficult task, she says, and a pilot or controller who knows 200-300 English ATC terms may have little functional ability. Uplinger cites the case of the crash of American Airlines Flight 965 near Cali, Columbia in December 1995. The Cali controller complained that he did not have adequate English skills to resolve questions when the crew made illogical statements about the aircraft’s position. The Boeing 757 killed 160 people when it flew into a mountain. The acquisition and use of language skills is complex and involves learning grammar, pronunciation, intonation and usage. It extends to the gleaning of further information from its nuances and subtleties, such as pauses, hesitancies, slight variations in phraseology, excessively pedantic or rigorously stereotyped message formats, acknowledgements that seem to lack understanding, minor flaws in repeated messages, and other signs of unsureness or lack of confidence in the speaker or listener. (Hopkin, 1995:131) Apart from the phonemes mentioned earlier, Ericsson and Simon (1993) discuss the   www.aero.cn 航空翻译 www.aviation.cn 本文链接地址:航空资料35

原标题:
59 个人收藏 收藏

评论交流

这位访客请「登录」后参与评论

相关推荐

  • 20年超越2万亿 ETF成为资本市场投资新利器

      与本公司关系:公司持有其33%的股权,成都远蓉企业管理咨询有限公司持有其34%的股权,重庆业瑞房地产开发有限公司持有其33%的股权。公司与其他股东不存在关联关系。
  • LIV高尔夫香港站安瑟加洞赛夺冠 团队压榨队连胜

      热门中概股普遍上涨,纳斯达克中国金龙指数上涨2.06%。阿里巴巴、拼多多涨逾1%,京东涨逾5%,蔚来、小鹏汽车涨逾5%,理想汽车上涨0.36%,金山云大涨28.62%,万国数据大涨22%,哔哩哔哩大涨13.30%。来源:Wind
  • 投资晨报:美元痛失"王座" 白银多头有望再下一城

      根据目前的爆料信息,如无意外,RedmiK80预计搭载骁龙8Gen3移动平台,而RedmiK80Pro则计划搭载骁龙8Gen4移动平台。在之前的RedmiK70系列中,起售价为1999元的K70E因其出色的性能表现被官方誉为“新一代性能焊门员”,主要定位于千元机市场。然而,由于K70E与Note系列的定价存在一定程度的重叠,为了更好地划分K系列与Note系列的市场定位,官方可能决定取消K80E这一机型。这将使消费者能更清晰地了解不同系列产品的特点与定位。
  • ST贵人收退市告知书 今年已有7家公司锁定“1元退市”

      调查委员会主席保罗·皮涅罗表示,自去年10月以来,叙利亚经历了4年来最大规模的战斗升级。国际社会必须坚决采取行动遏制在叙利亚的冲突。他说,叙利亚目前有超过90%的人生活在贫困中,由于外来制裁加强,该国经济大幅下滑。“叙利亚人民无法忍受这场旷日持久的毁灭性战争进一步加剧。”
  • 国际金价连续刷新纪录,静待今晚非农数据

      平等互助,乃人性之美。在中国抗击疫情的关键时刻,170多个国家领导人和40多个国际和地区组织负责人以电话、信函、声明等方式表示慰问和支持,各国民众、企业以实际行动支持中国。中国在本国疫情防控阻击战仍然胶着之际,仍然向其他出现疫情的国家和地区提供力所能及的援助——得知日方新冠病毒核酸检测试剂不足,中方紧急捐赠一批检测试剂盒;韩国大邱疫情形势严峻,中方紧急筹备大量医用口罩;伊朗疫情暴发,中方紧急捐赠一批核酸检测试剂盒及医疗设备,并派出中国专家组驰援……无疆的大爱汇聚暖流,涌向世界上需要帮助的地方,生动呈现出患难相扶、风雨同舟的美好画卷。
  • 赖美云公司否认拖欠宣传费:系第三方与博主纠纷

      此外,活力生活区不同楼栋、不同楼层采用了差异化装修主题色,方便长者区分,以减少找错家门的情况。基础设施充分运用装饰色彩、标识标牌来进行区分标示,起到清晰的导向作用。
  • 利物浦1

      而MoE的解题思路是引入稀疏性,即模型训练过程中,各有所长的“专家”们独立训练、各司其职,在过滤重复信息、减少数据干扰的同时大幅提升模型的学习速度与泛化能力;在推理过程中,每次推理只按需调用部分“专家”,激活其对应的部分参数,如此便有效降低了相同参数下大模型的算力成本。
  • 20年后才明白,周鸿祎那一拳,原来不只挥向李彦宏

      2、公司独立董事关于第十一届董事会第四十五次会议相关事项的独立意见。
  • 刘涛晒照为王凯庆生:希望你许下的心愿都能实现

      苹果专利图16举例说明了一种调整用户虚拟化身外观的技术。新浪声明:新浪网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述
  • 厦门国际银行踩雷4家平台 有银行考虑退出存管业务

      中小学生心理健康工作中,前期预防比后期干预更重要
  • Aora荣获iF设计奖,洞见未来家居照明

      《报告书》还列出了各平台车型的主要参数。资料显示,基于X6平台的产品规划目前仅有一款MPV,规划年产能3.5万辆。详细参数方面,该车车长5200mm,轴距3200mm。项目计划2024年开工,2025年竣工。
  • 对内开放要优先于对外开放

      对养老社区智慧化建设问题,相关负责人做出了比较详尽的规划和展望,未来将着力打造智能化的养老服务和管理运营体系,其中最为关注的是医疗和餐饮两方面的内容,逐步建立智慧病房、智慧餐厅、智慧药房。
  • 又有汽车巨头宣布:大降价!

      最后,JohnTernus是苹果硬件工程高级副总裁,他于2021年调任该职位,此前自2013年起担任硬件工程副总裁。自2021年以来,他一直在苹果的产品设计团队工作,参与了每一代和每一种型号的iPad以及iPhone和AirPods的设计。
  • 任泽平:为什么4次降准了但金融形势仍紧?

      “在增强自身全球竞争力的同时,迪士尼乐园的扩建也能够保持游客的黏性,一方面进行拉新,另一方面则吸引老顾客重游。”吴丽云指出。根据华特迪士尼官网,迪士尼乐园每年接待近1亿人次游客。根据内部调查,迪士尼仍有近7亿人的潜在市场,还有许多尚未参观过乐园的游客群体待开发。